English Translation
Double Punch of Love
Falling heavily in love, becoming honest to these feelings, one two punch
A progressing natural disaster, a major incident
Decisively waiting, but it hasn’t begun yetAnything and everything is okay and fun
Well, it never rains but it pours, it’s annoyingFull battery, full full power, one two punch
Reading too much into it (Anticipating) , attack (counterattack)
Occasionally (a pause) a deep breath
Feeling jealous* (not rice cakes!), Tsundere (What’s that?)
Passing each other (can’t take it), ah, God~YOU & ME
When I’m close to you, I can’t say it, is it unrequited love? Double punch of love (double punch)
To convey these feelings, am I in a hurry? Drop-kick of Love (drop kick)
The critical tightrope
Complete and perfect vital
I won’t lose to you
You & meThis is not a predestined meeting
The negotiations when I’m next to you, no, the duel
It’s a very, very, very important thing
However, not at all, not at all, not at all will it be noticedGathering my steps, one two punch
Recently (on the outside) I’ve been crying (from stress)
Bits and pieces (have been piling up) waiting for it to blow up
Such a thing (to understand it)I don’t (No no no no)
Has cooking also (speed)has become a game?YOU & ME
The shortcut is a detour, but the detour is my way (My way)
It’s not over, it’s not over, tomorrow will be an unknown story (To be…)
The advantages and disadvantages are endless
Together with my lifetime rival
You are unsatisfied
You & meThe heart (Inside) in love (Not knowing)
You are the one (You are) for me
Too perplexed (My heart is) to be delivered (Telepathy)
Occasionally (being honest) I catch onWhen I’m close to you, I can’t say it, is it unrequited love? Double punch of love (double punch)
To convey these feelings, am I in a hurry? Drop-kick of Love (drop kick)
The critical tightrope
Complete and perfect vital
I won’t lose to youFalling heavily in love, becoming honest to these feelings, one two punch
Translation Notes:
Yakimochi - Jealous; also means rice cakes.
Thanks bakkinbakkingamu for the translation.
